Translation of advertising texts

Advertising texts are a sure way to grab the attention of the target audience, to tune people to a certain worldview and action. But what if the product and its advertising campaign were created in one country, and you have to look for buyers in another? In such a situation, such a service as advertising translation is a must.

Employees of the Minsk Region Translation Agency undertake the translation of any advertising materials: leaflets, brochures, booklets, catalogs, etc. We not only preserve the meaning of the text, but also adapt it in accordance with the views of the target audience.

Why do you need to tailor ads to your audience?

An adapted translation of advertising texts is necessary at least so that consumers do not fall with laughter at the sight of wonderful products from abroad. The curiosity associated with the Coca-Cola drink has gained worldwide fame. Residents of Europe and America do not think the name is funny, but the Chinese think differently.

Reading the original name of the sweet soda, written in hieroglyphs, the inhabitants of the Middle Kingdom were in a hurry away from the counter with the drink. The word that sounds like «kekukela» in Chinese means «bite a wax tadpole.»

Almost no one responded to such a strange call, and the demand for cola was not in demand. Then experienced translators and marketers got down to business and turned Coca-Cola into Coca-Cola, which means «happiness in the mouth.» From that moment on, the product went smoothly, and he found his buyer.

Since advertising texts are built on vivid verbal constructions, in our bureau their translations are often done by native speakers of the language from which the material is being translated. This allows you to keep the story alive and avoid ridiculous situations.

We also guarantee:

three-level quality control of the finished text;
evaluation of the work from the point of view of a foreign consumer or a Belarusian (depending on which language the text was translated from).

In the «Minsk Translation Agency» advertising texts are translated from / into 50 languages ​​of the world. We strive to build long-term cooperation with each client, therefore we offer very favorable conditions.

What do you get by choosing the Minsk Translation Agency?

  • Perceptible savings. We do not charge additional fees for the urgency of the translation and every month we offer discounts on services.
  • A guarantee of timely completion of work.
  • Opportunity to collaborate with translators who specialize in different topics. If you are ordering a legal translation now, and in the future there will be a need to translate an advertising text on a technical topic, we will be glad to visit you again.

 

Our team has been working on the market for more than 10 years and has successfully completed more than 5000 projects on translation into foreign languages.

Our average query response time is 15 minutes. Please make your query more specific for us to make our response more swift.

Attach files
document