Офис №1:
ст.м. Пушкинская
ул. Берута 3Б, офис 415
Офис №2:
ст.м. Партизанская
ул. Жилуновича 15, офис 317
Офис №3:
ст.м. Немига
пр-т Победителей 5, офис 217 - мы открылись!
Горячая линия:
+375 44 768-02-88
+375 29 257-14-58

Компания

Евгений Стрынадко

Директор

Евгений возглавляет компанию с 2012 года и вносит неоценимый вклад в ее развитие. Более 10 лет опыта работы в сфере переводов и лингвистики, безупречное владение английским, немецким и украинским языками, высокий уровень навыков менеджмента и демократичный стиль руководства — все эти качества присутствуют в главе нашей компании. Благодаря неустанному труду и уважению, которое он проявляет к каждому нашему клиенту, наша компания стремительно развивается и занимает достойное место на рынке переводов.  

Евгения Барсукова

Заместитель директора, старший менеджер

Евгения - опытный менеджер с многолетним опытом и один из ключевых сотрудников компании, одна из немногих, кто стоял у ее истоков. Дипломированный лингвист-переводчик нидерландского, английского, шведского и немецкого языков. Тысячи довольных клиентов и атмосфера вежливости и доброжелательности - ее неоценимый вклад в развитие нашей организации. За ее умение разрешить практически любую рабочую ситуацию и найти выход из любой проблемы клиента она пользуется в коллективе заслуженным уважением и непререкаемым авторитетом.

Людмила Рахманина

Менеджер отдела нотариальных переводов со знанием английского языка

Людмила обладает всеми профессиональными и личными качествами для выполнения любой, даже самой необычной задачи. За ее плечами более шести лет работы в сфере переводов и нотариального дела. Наверное, нет такого вопроса о нотариальном переводе, на который она не смогла бы ответить. Также Людмила состоит в нотариальном реестре г. Минска в качестве нотариального переводчика. Высокий профессионализм, оперативность, отзывчивость, креативный подход к делу — все это объединено в нашей сотруднице, Людмиле. 

Екатерина Костюкевич

Менеджер отдела нотариальных переводов в филиале на Жилуновича, переводчик английского и японского языков

Вот уже более года Екатерина работает в нашей компании, и она смогла зарекомендовать себя с лучшей стороны и пройти по ступенькам карьерной лестницы от рядового переводчика до менеджера проектов. За время сотрудничества Екатерина показала себя как специалист с большой буквы, всегда готовый помогать клиентам, консультировать их по услугам нашего бюро, а также решать сложные задачи. Занимаясь ежедневно обслуживанием частных и юридических лиц, мы неоднократно получали положительные отзывы о сотрудничестве. Кроме того, Екатерина прекрасно владеет английским и японским языками и является нотариальным переводчиком г. Минска. 

Заяц Дарья

Менеджер-редактор, нотариальный переводчик английского и японского языков

Наш специалист Дарья не только прекрасно умеет организовать рабочий процесс, но и выполнить редактуру различных текстов, осуществить контроль качества переводов. Дарья прекрасно ладит с клиентами нашего бюро, работает быстро и слаженно как самостоятельно, так и в команде с переводчиками, не допуская ошибок в своем рабочем процессе. Кроме того, Дарья прекрасно владеет английским и японскими языками. Учит польский язык. Является нотариальным переводчиком г. Минска. Имея второе юридическое образование, она прекрасно разбирается в тонкостях судебного и юридического перевода, хорошо владеет лексикой в этой области. 

Голонягина Мария

Менеджер отдела нотариальных переводов, переводчик английского и испанского языков

Мария занимается обслуживанием частных клиентов и компаний в нашем филиале на Немиге. Мария долгое время проживала и училась за границей, находилась в языковой среде, работала с людьми. Продолжив свою карьеру в нашей компании, Мария очень хорошо ладит с клиентами, разбирается в нотариальном переводе и легализации документов. Ежедневно работает с иностранными клиентами. Ее отличает стрессоустойчивость, высокий профессионализм в языковой сфере, а также большое желание работать с людьми и развиваться как переводчик. Несомненно, что работая с нашим менеджером, Марией, любой наш клиент останется доволен высоким уровнем сервиса и приветливости, который исходит от нее. 

Максим Загнетов

Редактор, нотариальный переводчик английского, немецкого, венгерского языков

Начав работать в нашем бюро переводчиком, Максим зарекомендовал себя как прекрасный переводчик и лингвист, который по-настоящему любит заниматься переводческим ремеслом. Показав качество и четкость работы, нами было принято решение внести его в список нотариальных переводчиков города Минска. Максим всегда подходит к любому заказу наших клиентов с особым вниманием, знает тонкости нотариального перевода, помогает нашим менеджерам в ежедневной работе. Мы неоднократно получали похвальные отзывы о его переводах. Максим хорошо работает в команде, он занимает почетное место в коллективе на позиции редактора-переводчика.   

Урманова Александра

Редактор технических и фармацевтических текстов со знанием английского и японского языков

Вот уже несколько лет Александра занимает позицию редактора отраслевых переводов. Александра владеет двумя иностранными языками, несколькими программами САТ (программы памяти перевода), а также другими программами по верстке документов. Благодаря ее профессиональным навыкам, Александра способна выполнить самый сложный проект, включая обработку чертежей в специализированных программах. Она прекрасно владеет технической терминологией, что позволяет ей достигать высокого качества вычитки после перевода. Что касается фармацевтики, то здесь нашему сотруднику нет равных. За годы работы было отредактировано огромное количество текстов для фармацевтических компаний. Благодаря работе Александры, перевод фармацевтической документации в нашем бюро - пример качества и четкой работы. 

Павел Макеев

Редактор, переводчик английского и белорусского языков

Павел имеет два высших образования: лингвистическое и техническое. Это и делает его уникальным специалистом, который владеет всеми тонкостями технического перевода и редактирования. Зоркий глаз Павла не пропустит ни одной ошибки. В нашей команде Павел занимается в основном редактированием переводов отраслевых тематик. Каждый день он делает из перевода различных инструкций по эксплуатации, технических заданий и прочего такие тексты, как если бы они были изначально написаны техническими специалистами. Кроме умений адаптировать и редактировать тексты, Павел также работает с личными документами и договорами, готовит их к последующему нотариальному заверению. 

Янина Зайченко

Переводчик английского, немецкого языков

/Описание скоро появится/

Наталья Шукан

Бухгалтер, экономист

Наталья полностью координирует бухгалтерские и юридические вопросы, возникающие между компанией и клиентами. Имея более чем 20-летний опыт работы, Наталья является ценным сотрудником нашего бюро, поскольку именно благодаря ей мы можем быть спокойны за надлежащее ведение бухгалтерского учета и грамотно составленные документы, необходимые в повседневной работе с клиентами. Глубокие познания в законодательстве, исполнительность, стремление разбираться в любых деталях - все это положительные качества нашего бухгалтера, Натальи.

Проводим строгий отбор переводчиков

С нашей компанией сотрудничают свыше 200 переводчиков. Мы проводим строгий отбор и тестирование, прежде чем начать работу с ними. Годами мы накапливали базу проверенных, компетентных, ответственных переводчиков. Сейчас это наши лучшие сотрудники. Мы продолжаем поиск новых специалистов. Если Вас заинтересовало сотрудничество с нашей компанией, перейдите в Вакансии.

Ежемесячно проводим акции

Каждый месяц наша компания предлагает своим клиентам скидки и подарки. Информация об акциях выводится на главной странице сайта. Мы также дополнительно информируем клиентов по телефону, в случае если они заказывают льготную услугу.

Работаем с широким спектром тематик и языков

Наши переводчики чувствуют себя уверенными в следующих тематиках:

  • - Экономика
  • - Техника
  • - Право
  • - Медицина
  • - Фармакология/фармацевтика
  • - Стандарты и нормативы
  • - Финансы и банки
  • - Реклама и PR
  • - Вебсайты и IT
  • - Личные документы

Не практикуем наценку за срочность

Мы знаем, как срочно порой необходим перевод. Наша компания открыта для Вас ежедневно и работает только для Вас и для Ваших целей. Если Вам срочно понадобились наши услуги, будьте уверены, что Вы получите качественный результат без каких-либо наценок за срочность.

Периодически проводим мониторинг среди клиентов

Ежегодно мы проводим анонимное анкетирование среди клиентов и просим их оценить наши услуги в сфере переводов и локализации. Это позволяет нам совершенствовать уровень обслуживания.

Применяем специализированное программное обеспечение

С его помощью значительно упрощается работа переводчиков и редакторов. А для клиента это означает оптимизацию его расходов. Не платите за повторы, лишние пробелы! Мы сделаем так, чтобы Ваши расходы были оптимальными.

Благодаря ПО для менеджеров, мы упросили систему ведения бухгалтерии, исключили ошибки в расчетах с клиентами.

Мы с женой выбрали это агентство случайно, и нисколько не пожалели. У нас были сложные медицинские документы на перевод по лечению нашего сына в Германии. Ни слова там не понимали и хотели поскорее все перевести. На месте девушка сразу рассказала нам, что к чему, справки грамотно перевели и заверили. Очень понравилось, что люди на месте разбираются в языках. Успехов вам

Олег

Частный клиент

Очень доволен совместной работе с данным бюро переводов, хорошие профессионалы, своевременно выполняют работу. Работаю два года. Анализировал цены сравнивал с другими и ни разу не ошибся с ВЫБОРОМ. СОВЕТУЮ ВСЕМ. ПРОБУЙТЕ И БУДЕТЕ ДОВОЛЬНЫ.

ООО "Лабтехпром"

Быстрый ответ и еще более быстрый перевод.

Большое вам спасибо, очень выручили!

Буду обращаться еще!

Удачи!

Paroles Translations

(агентство перевод в Литве)

Сотрудничество с этим бюро переводов принесло массу положительных впечатлений. Попал к ним, анализируя интернет, после неудачного опыта работы с организацией ***. Решил попробовать это бюро переводов и вот уже на протяжении 4 лет я их постоянный клиент. Они меня ни разу не подвели. Выполняют все в сроки и грамотно осуществляют перевод. Большое им спасибо!

ООО "Тестсистема"

Большое спасибо за оперативный и качественный перевод на литовский язык (свидетельство о браке). Заказывала у Вас перевод 14 декабря. Менеджер быстро и точно проконсультировала меня по телефону, и что не мало важно – дождалась меня после 7 часов. Вы меня очень выручили!

При следующем заказе рассчитываю на скидку :)

Татьяна

Частный клиент

Превосходная компания. Работали с ними на протяжении 5 лет. Мы работодатели – они исполнители. Всегда грамотные, качественные, строго в поставленные сроки переводы. Великолепная подборка штата, у них что менеджеры отличные, умные, ответственные, пунктуальные, что переводчики все как на подбор хорошие. Сейчас уже вместе не работаем т.к. скачки доллара и евро – отразились на наших взаимоотношениях. Но тут вины ничьей нет. Кто еще в раздумье – советую ВСЕМ!

ООО "Открытый мир"

Вы - единственные из 15 компаний, к которым мы обратились, сделали сегодня. Удачи и процветания вашему бизнесу!

ООО "Эмакосервис"

Здравствуйте! Хочу поделиться своим опытом, может быть, кому-то поможет. Делала обход всех бюропереводов, чтобы перевести документы для визы подешевле. Обратилась в эту контору. И честно говоря была шокирована тарифами (в хорошем смысле)!! Цены были ниже в два раза тех, что были в других агентствах. Сразу очень сильно насторожилась и не сделала заказ. Подумала, что еще ошибок наделают. Так вот, пошла в другую контору, мне перевели, довольно дорого. Когда пришла в посольство, документы у меня не приняли из-за безграмотного и ошибочного перевода. В той конторе моей претензии не поняли, сказали, что из-за "двух запятых" деньги не возвращают за работу...короче полное хамство. 
Решила второй раз обратиться за переводом сюда, т.к. денег уже было впритык. Мне сделали мой пакет документов за день. В посольстве Великобритании приняли в итоге. Заказ мне обошелся чуть больше чем в миллион, в других агентствах мне ломили 2-3 миллиона.
Поэтому хочу посоветовать другим людям, которые периодически сталкиваются с необходимостьюперевода своих документов, обращаться сюда!! 
От всей души большое спасибо вам за грамотный перевод и человеческие цены, впредь только к вам!
 

Маргарита

Огромное спасибо за быструю и четкую работу, внимательное, приветливое и доброжелательное отношение к клиенту. отличная компания.

Анна

ABBYY
ACELLI Paper
Алютех
Белоруснефть
Центркурорт
Colvir oftware Solutions
Евроавтоматика ФиФ
Изи Штандарт
Лукбелойл
МАЗ-МAN
СТА-Логистикс
Атланттелеком
Белорусская АЭС
EuroWoodExport ?U
Мидеа-Горизонт
ИЗМЕТ
КварцМелПром
Megatemp GmbH
GaManuals
Мерлинтур
Белтаможсервис
Борисовский завод медицинских препаратов
Экзон
Деконта
Харды Тулс
epam.png
ООО «Мультимедицин»
Новаком Групп
ОНЕГА
РапаТорг
РН-Запад
Shvabe
SV Maschinen GmbH
ТЕЗ ТУР
Зизор

В своей деятельности мы ориентируемся на клиента, его требования и индивидуальные пожелания. Вы можете получить рекомендации от любой из вышеперечисленных компаний о совместном успешном сотрудничестве! Мы будем рады видеть и Вас в числе наших довольных заказчиков!

T&L Group ÖU
Кварцмелпром
Алютех
Lotuspharm Manufacturing Private Limited
Трастимпорт
Салгмед
Белоруснефть
Белалек
ИООО "Харды Тулс"
ОДО "Высокий Замок"

Вакансии

Открытые вакансии в нашей
компании

Нотариальные конторы

Нотариальные конторы
города Минска

Вопрос-ответ

Ответы на часто задаваемые
вопросы