Ганновер переводит официальную документацию на гендерно-корректный язык

Теперь все документы, приписки, статьи чиновников Ганновера должны писаться с учетом нового административного языка – гендерно-нейтрального. В чем конкретно состоит нововведение?

Традиционный оборот «леди и джентльмены» заменяется на «присутствующие / получатели» или обычное приветствие. Вместо «школьник / школьница» нужно писать «учащиеся», вместо «преподаватель / преподавательница» – «обучающие» и так далее.

В сложных лингвистических ситуациях нужно вставлять звездочку (*). Например, привычное обращение «Уважаемые коллеги» / «Liebe Kolleginnen und Kollegen» должно выглядеть как «Liebe Kolleg*innen».

Переход стал продолжением ряда изменений в работе Конституционного суда ФРГ, утвержденных год назад. Напоминаем, что благодаря им в документации появляется термин «третий пол» для тех, чья гендерная позиция еще не определена.