
Норвегия у белорусов ассоциируется с холодными заливами-фьордами и отменным лососем. Это далекая страна, язык которой относится к скандинавской группе германских языков. Основная часть говорящих на нем людей живет в Норвегии. Еще норвежский язык достаточно распространен в Канаде и США.
Норвежский достаточно сложен для перевода и восприятия, но в Минске есть отлично владеющие им специалисты. И работают они в ЧУП «Мольфар».
Главные сложности норвежского языка
- Смысл передается не только словами, но и интонацией. Чтобы выделить смысловое окончание, говорящий на норвежском человек должен изменить интонацию. Тем, кто не освоил этот навык в детстве, приходится долго учиться.
- Во многих словах есть непроизносимые согласные. Это создает двоякое восприятие некоторых слов, путаницу в правильности произношения. Переводчик в такой ситуации должен быть особенно внимательным.
- Непривычная для русскоговорящего человека грамматика. Например, у существительных в норвежском два падежа, есть определенные артикли. А вот у глаголов вовсе нет личных окончаний.
Обратившись к переводчикам ЧУП «Мольфар», вы получите профессионально выполненный перевод с норвежского. Компания предоставляет все виды переводческих услуг: письменный, синхронный, последовательный перевод.
Вы можете перевести на норвежский и с норвежского:
- личные документы (паспорт, свидетельства, дипломы, справки и т.д);
- медицинскую документацию (амбулаторные карты, результаты анализов);
- деловые и юридические бумаги (контракт, устав компании, отчеты, таможенная и налоговая документация);
- технические инструкции, описания медицинских препаратов;
- художественные и публицистические тексты.
Переводчики компании тщательно следят за точностью фактов и цифр, основательно проверяют тексты на предмет опечаток и грамматических ошибок. Сделанный ЧУП «Мольфар» перевод оправдывает самые требовательные ожидания.