
Английский язык чаще других используется для международного общения: неформального, делового, научного. Поэтому он повсеместно изучается в школах и на курсах. Однако полученных знаний не всегда хватает для достижения поставленной цели. И в этом случае на помощь приходит наше бюро, чтобы быстро и качественно выполнить переводы с английского и наоборот.
Подбираем переводчика
Ключевое преимущество бюро состоит в том, что под каждый заказ подбираются переводчики с английского на русский или наоборот с определенной квалификацией.
- Для технического перевода. В эту группу попадают документы из телекоммуникационной, автомобилестроительной, электронной и прочих областей производства. Наши специалисты разбираются во всех нюансах перевода и оформления документов.
- Для юридического перевода. Над текстами трудятся лингвисты, которые отлично разбираются в международном, административном и уголовном праве. В штате присутствуют сотрудники, которые выполняют перевод текста с английского на русский и наоборот таких документов, как паспорта, договоры, сертификаты, уставы компаний.
- Для финансового перевода. Сюда включаются аудиторские и банковские отчеты, экономические статьи и таможенные декларации. Переводчик по английскому языку обладает всей необходимой терминологией и знаниями законодательства той страны, в которой будет использоваться документ. Результат может нотариально заверяться печатью и быть готовым к использованию.
- Для медицинского перевода. Он может потребоваться не только производителям или поставщикам лекарств, но и обычным гражданам, которые едут за границу на обследование или провозят с собой медицинские препараты. Поможем перевести тексты, относящиеся к любой области современной медицины: педиатрии, хирургии, терапевтии.
- Для IT-перевода. Зачастую перевод с русского на английский язык требуется в сфере высоких технологий. Мы переводим документы к новейшим разработкам, ПО и мобильным приложениям. Организуем переводы и локализацию сайтов, чтобы выход на новый рынок прошел максимально успешно.
- Для литературного перевода. Услуги профессионала могут потребоваться и в том случае, когда вам нужно перевести и адаптировать рекламу, сценарии и пьесы, целые книги и статьи в СМИ. В этом случае перевод текста на английский язык требует серьезной подготовки. Лингвисту необходимо изучить контекст, авторский стиль, быть в курсе разговорных особенностей языка.
Перевод с английского зачастую выполняют сразу два специалиста: профессиональный лингвист и специалист в определенной сфере (финансовой, медицинской, технической, юридической и пр.).
Поддержка для эффективного общения
Если вам нужна лингвистическая поддержка для проведения переговоров или неформальной встречи, здесь вы можете заказать перевод на английский. Мы подберем для вас специалиста с соответствующей специализацией.
Переводчик сможет выехать на встречу вместе с вами или будет вести сопровождение по Skype. В любом случае вы будете уверены в том, что все правильно понимаете и вас правильно понимают.
Что-то еще?
На сайте мы постарались перечислить все сферы, в которых работаем, и услуги, которые оказываем. Однако это далеко не все, что умеют специалисты нашего бюро. Поэтому мы регулярно беремся за реализацию необычных заказов.
Если ваш заказ не укладывается в стандартные рамки, смело обращайтесь к нам за помощью.
Общение без границ!
Минское областное бюро берется за большие и срочные переводы на английский язык. В наших силах выполнить любую объемную работу в оптимально короткие сроки, поскольку в штате компании работает большое количество узкоспециализированных лингвистов.
Нужен перевод с английского на русский язык в Минске? Звоните нам по телефону +375 29 103-01-91 или оставьте заявку на обратный звонок. Мы быстро свяжемся с вами, чтобы обсудить нюансы проекта!