Офис №1:
ст.м. Пушкинская
ул. Берута 3Б, офис 415
Офис №2:
ст.м. Партизанская
ул. Жилуновича 15, офис 317
Горячая линия:
+375 44 768-02-88
+375 29 257-14-58

Юридический перевод

Юридические переводчики, работающие с нашей компанией, – это профильные специалисты, с не менее чем пятилетним опытом. Каждый документ в обязательном порядке вычитывается редактором, который работает с юридической тематикой уже более 8 лет.
Юридический перевод: переводчик юр. документов с/на английский, другие языки

Юридический перевод – перевод, требующий максимальной точности. Правовые термины и понятия сильно отличаются в разных государствах и это именно тот случай, когда, например, выбор неверного синонима чреват серьезными проблемами. При переводах юридических документов, таких как перевод контрактов, доверенностей, уставов, судебных решений и прочих документов, использующихся в правовом поле всегда надо учитывать необходимость полного смыслового соответствия, ясности изложения и однозначности толкования. Именно поэтому переводчики, выполняющие такие переводы должны иметь юридическое образование и опыт работы с подобной тематикой переводов. Опыт нашей компании в части перевода юридических документов насчитывает до 3000 переведенных страниц разнообразной документации и более 100 довольных клиентов.

Наше бюро переводов выполняет переводы всех типов юридических документов:

В работе с клиентами по юридическому переводу мы придерживаемся следующих принципов:

  • Юридический перевод
  • Индивидуальный подход
  • Высокое качество
  • Своевременность
  • Конфиденциальность
  • Если у Вас появилась необходимость в переводе юридических документов, Вы можете связаться с нашими менеджерами непосредственно в чате на нашем сайте, по телефону или электронной почте.

Дополнительные услуги:

  • Юридический перевод
  • Нотариальное и сертифицированное заверение переводов
  • Редактирование уже имеющейся документации
  • Разработка и ведение терминологической базы и памяти переводов под Ваш проект
  • Легализация, апостилирование
  • Юридическим переводом занимаются только профессиональные переводчики с большим опытом работы или переводчики со вторым юридическим образованием, которые разбираются во всех тонкостях терминологии. При переводе юридической документации мы учитываем такие факторы, как необходимость применения юридических формулировок на иностранном языке. Также в текстах юридической тематики, например, в законах могут встречаться реалии, отсутствующие в другом языке.

Для грамотного юридического перевода и решения возможных задач при переводе мы используем накопленные нами терминологические базы, память переводов, а также разработанные нами рекомендации для переводчиков.

Перевод договоров

Минское областное бюро переводов оказывает услуги по переводу договоров, соглашений и других официальных юридических документов. Перевод контрактов выполняется, как правило, в две колонки (слева оригинал, справа – перевод), затем перевод тщательно проверяется редактором. Мы часто оказываем услуги по переводу договоров, соглашений. На протяжении более, чем 7 лет мы наладили сотрудничество с большим количеством переводчиков, специалистов в области юридического и экономического перевода.

Грамотный и качественный перевод контракта – лицо Ваших будущих отношений с иностранными партнерами. Поэтому очень важно обратиться за переводом к настоящим профессиональным переводчикам, гарантирующим ответственный подход к Вашему заказу. Наше бюро переводов переведет Ваш договор с/на иностранные языки с учетом всех Ваших требований.

Вакансии

Открытые вакансии в нашей
компании

Нотариальные конторы

Нотариальные конторы
города Минска

Вопрос-ответ

Ответы на часто задаваемые
вопросы

Контакты

+375 (17) 323-34-84
a1@minskperevod.by